-
1 поймать рыбу
поймать рыбуדָג [לָדוּג, דָג, יָדוּג] -
2 поймать рыбу
1) General subject: hook a fish2) Makarov: hook fish, land a fish, catch fish -
3 поймать рыбу
vgener. einen Fisch länden -
4 поймать рыбу
-
5 поймать рыбу в сеть
General subject: catch fish in a netУниверсальный русско-английский словарь > поймать рыбу в сеть
-
6 поймать рыбу острогой
Makarov: catch a fish with a spearУниверсальный русско-английский словарь > поймать рыбу острогой
-
7 поймать
165a Г сов.несов.ловить кого-что kinni püüdma v võtma, kätte saama, tabama; \поймать на лету lennult kinni püüdma, \поймать живьём elusalt kinni võtma, \поймать за руку käest kinni haarama, \поймать рыбу kala kätte saama, \поймать вора varast kätte saama, \поймать на лжи valelt tabama, \поймать на месте преступления kuriteopaigalt tabama, \поймать v задержать с поличным jur. kuriteolt tabama; ‚\поймать vна словах кого kelle sõnast v sõnasabast kinni haarama, keda sõnast püüdma, kelle sõnade kallal norima;\поймать vподцепить на удочку кого keda õnge võtma;\поймать v -
8 поймать
1) ( изловить) catturare, prendere2) ( перехватить) cogliere, intercettare* * *сов. Вacchiappare vt, cogliere vt, prendere vt, pigliare vt; captare vt (радио)пойма́ть вора — catturare / arrestare un ladro
пойма́ть чей-л. взгляд — cogliere un'occhiata / uno sguardo
пойма́ть в сеть — prendere nella rete
пойма́ть в силки — intrappolare vt
пойма́ть на лету — cogliere al volo
пойма́ть на месте преступления — cogliere sul fatto; prendere in flagrante ( преступника)
пойма́ть врасплох — prendere alla sprovvista
••пойма́ть на удочку — prendere / pigliare all'amo
пойма́ть на слове — prendere in parola
пойма́ть с поличным — prendere con le mani nel sacco
* * *v1) gener. chiappare, acchiappare, acciuffare, catturare, pigliare2) colloq. incastrare, beccare -
9 поймать
1. caughtпоймал на месте преступления; пойманный на месте преступления — caught red-handed
2. catch; entrap; trap; grasp; seizeСинонимический ряд:1. застать (глаг.) застать; застичь; застукать; захватить2. уличить (глаг.) изловить; изобличить; обличить; словить; уличить3. уловить (глаг.) схватить; уловить; ухватить -
10 поймать
сов. кого-что, в разн. знач. къэубытынпоймать мяч пIырагур къэубытынпоймать рыбу пцэжъые къэубытын -
11 поймать
I, сов., кого-что къэубыдын; поймать рыбу бдзэжьей къэубыдын -
12 поймать
буд. вр. -аю, -аешь I сов. (кого-что, чем) бәрх, бәрҗ авх; поймать рыбу заһс бәрх -
13 поймать на крючок
-
14 поймать
совapanhar vt, pegar vt; ( задержать) apanhar vt, capturar vt; ( арестовать) prender vt; ( животное) pegar vt, caçar vt; apanhar vt; ( рыбу) pescar vt -
15 ловить рыбу
fish глагол: -
16 лоаш
лоаш-емГ.Колым лоаш ловить рыбу;
подпуска доно лоаш ловить подпуском.
Шошым и кемӹ годым Иван Йынгы тӹрӹшкӹ немотка доно кол лоаш кен ылын. В. Сузы. Весной во время ледохода Иван пошёл на Юнгу ловить рыбу неводом.
Смотри также:
кучаш2. перен. выуживать, выудить (обманом, хитростью и т. д.)Незер логӹц вишкӹдӹрӓк вуянвлӓм цацат лоаш. Н. Ильяков. Стараются выудить среди бедняков людей поглупее.
-
17 ыннук
ыннукглаг., непер.а) есть рыбу; б) поймать рыбу -
18 бить острогой
-
19 удочка
ж. I бдзэкъунтх; поймать рыбу удочкой бдзэжьейр бдзэкъунтхкIэ къэубыдын -
20 евнух
евнухХанын пылышыш евнух чушла: – Кучынет колым, вӱдым ит лупшо. В. Колумб. В ухо хану шепчет евнух: – Хочешь поймать рыбу – не мути воду.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПОЙМАТЬ РЫБУ В МУТНОЙ ВОДЕ — кто Преследовать свои корыстные цели, извлекать выгоду. Подразумевается нравственная нечистоплотность того, о ком говорится. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами лиц (X) корыстно используют неурядицы, беспорядки,… … Фразеологический словарь русского языка
Поймать рыбу — Пск. Шутл. Начать дремать сидя. СПП 2001, 68. Ср. ловить окуней … Большой словарь русских поговорок
Поймать большую рыбу — Catching the Big Fish … Википедия
Ловить (поймать) [рыбу] плинтус (плинтуса) — Жарг. мол., нарк. Испытывать состояние наркотической эйфории. Никитина 2003, 511 … Большой словарь русских поговорок
ПОЙМАТЬ РЫБКУ В МУТНОЙ ВОДЕ — кто Преследовать свои корыстные цели, извлекать выгоду. Подразумевается нравственная нечистоплотность того, о ком говорится. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами лиц (X) корыстно используют неурядицы, беспорядки,… … Фразеологический словарь русского языка
поймать — глаг., св., употр. часто Морфология: я поймаю, ты поймаешь, он/она/оно поймает, мы поймаем, вы поймаете, они поймают, поймай, поймайте, поймал, поймала, поймало, поймали, поймавший, пойманный, поймав 1. Если кто либо поймал что либо, то это… … Толковый словарь Дмитриева
ПОЙМАТЬ — Сон, в котором вы поймали голыми руками зайца, предвещает, что станете победительницей в каких либо состязаниях. Поймать кого то из домашних животных означает, что отстоите свою точку зрения в семейном споре. Если во сне после долгих… … Сонник Мельникова
поймать — аю, аешь; пойманный; ман, а, о; св. (нсв. ловить). 1. кого что. Схватить то, что летит, брошено или движется, удаляется. П. на лету мяч. П. кого л. в игре. П. рукой падающую шапку. П. за платье кого л. П. за руку (также: уличить, изобличить кого… … Энциклопедический словарь
поймать — а/ю, а/ешь; по/йманный; ман, а, о; св. (нсв. лови/ть) см. тж. пойматься, поимка 1) кого что Схватить то, что летит, брошено или движется, удаляется. Пойма/ть на лету мяч. Пойма/ … Словарь многих выражений
ЛОВИТЬ РЫБУ В МУТНОЙ ВОДЕ — кто Преследовать свои корыстные цели, извлекать выгоду. Подразумевается нравственная нечистоплотность того, о ком говорится. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами лиц (X) корыстно используют неурядицы, беспорядки,… … Фразеологический словарь русского языка
Семейство ястребиные — Птицы, принадлежащие к этому семейству, характеризуются совершенно оперенными плюснами, достигающими длины среднего пальца, кругловатыми или яйцевидными, почти вертикально расположенными в восковице ноздрями и хвостом, равным половине… … Жизнь животных